Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://ena.lp.edu.ua:8080/handle/ntb/19292
Назва: Специфіка фразеологізмів з компонентами кольоронайменування та особливості їх перекладу в німецькій та українських мовах
Інші назви: Specific character of fixed phrases with color component and their distinctive features of translation in German and Ukrainian languages
Автори: Гордієнко, Марія
Подвойська, Оксана
Бібліографічний опис: Гордієнко М. Специфіка фразеологізмів з компонентами кольоронайменування та особливості їх перекладу в німецькій та українських мовах / Марія Гордієнко, Оксана Подвойська // Гуманітарні та соціальні науки : матеріали IIІ Міжнародної конференції молодих вчених HSS-2011, 24–26 листопада 2011 року, Львів, Україна / Національний університет "Львівська політехніка". – Львів : Видавництво Львівської політехніки, 2011. – С. 104–107. – (3-й Міжнародний молодіжний фестиваль науки "Litteris et Artibus"). – Бібліографія: 3 назви.
Дата публікації: 2011
Видавництво: Видавництво Львівської політехніки
Теми: фразеологізм
сталий вислів
кольоронайменування
переклад
прикметник
еквівалент
Короткий огляд (реферат): У статті аналізуються фразеологічні одиниці, до складу яких входять кольоронайменування. Метою дослідження є виявлення специфіки номінації сталих висловів з кольороназвами, а саме їх своєрідність, функції та особливості перекладу.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://ena.lp.edu.ua:8080/handle/ntb/19292
Тип вмісту : Article
Розташовується у зібраннях:Гуманітарні та соціальні науки (HSS-2011). – 2011 р.

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
33-Gordijenko-104-107.pdf206,97 kBAdobe PDFПереглянути/відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.